Disclaimer: This is a user generated content submitted by a member of the WriteUpCafe Community. The views and writings here reflect that of the author and not of WriteUpCafe. If you have any complaints regarding this post kindly report it to us.

Globalisation has joined the geographical boundaries through trade and businesses. Many industries have seen a boom in the economy with corporates and traveller syncing the idea of Travelling and business; Tourism became a thriving industry in last few decades; countries started earning foreign exchange through exports, and literature surpassed all the language barriers.

 The Foreign language translation took a huge spurge with the globalization in the last decade but, like other sectors, it has also suffered setbacks due to pandemic and after the pandemic it is struggling to get back to its old flow. As the normalcy returns, things are looking to come in order; the language translation industry is picking up the pace to compete with the mechanical translational services.

Artificial intelligence can never replace human feelings and emotions; the old way of translation done by certified experts will always be preferred by the majority of stakeholders.   

The translation industry suffered during the pandemic, as the major source of their clientele was shut off from their regular business due to the pandemic’s restriction. It crippled the major companies which took services of the Language translators, for e.g., the tourism industry used to be dependent upon Foreign Language Translator Agency in assisting the tourist.

Machine translation

Machine translation (MT) technology has been a widely discussed issue in the translation industry. However, the MT integration in the industry is relatively less advanced in the country. Only a handful of the agencies have fully implemented the Machine Translation softwares. Surveys has brings in the limelight that the machine based translational services could create a threat for the translational agencies.

The machine translation consists of the Artificial Intelligence (AI), automation and other technologies based upon the data inputs of the users experience. Although they help in correcting few mistakes but the language technology is yet to developed drastically in India and the language service agencies shall dominate the market need of translations.

 LSP services

The main service of the language translators is– translation, the agencies facilitate the clients with subtitling, dubbing, language training, and transcription. Their goal is to provide the client with an easy and effective translation from a native language expert who would omit the feeling of ambiguous opinion of the content. The translation agencies in Delhi and Mumbai are well known for their wide network of native translators and language experts. They are well versed in Foreign Translational Service; their translators are certified and capable of projecting their clients approach in any language. 

Impacts of pandemic

Pandemic halted the life in an unseen manner; there were both positive and negative impacts of the pandemic on the translation industry. The major concern was the declining rate of productivity level, it leads to more working hours and unstable growth.

On the brighter side, a glim of hope was still there; translators could connect with their customers through online platforms and irrespective of the restrictions, the work atmosphere of the companies managed to stay stable.

Another major positive thing was that amidst the pandemic technology assistance came in handy for the translation companies; it covered up the online services for the Foreign Translation Service but in a country like India where there is a long list of regional languages, the job opportunities for regional language experts too opened up.  Overall the pandemic did made the industry suffer but it opened up opportunities to thrive in difficult times too.

Gaining momentum

In order to expand and thrive in other countries, companies need to translate their documents in the local language and localise their services to embed with the law and the native people. Thereby, language translators are hugely in demand their service demand growth is inevitable.

Though machine translation has made translation easier, but the importance of an expert assistance cannot be ignored. Content writer in delhi can only cover a rough layer of translation but a professional translator comes to the fore and takes into consideration the feeling and the essence of the text, video and audio and brings in it as same while translating to another language. Thus, all the MNC and regional companies prefer a human translator over an Artificial Intelligence.

0

https://www.tyccommunication.com
Do you like tyccommunication's articles? Follow on social!

Login

Welcome to WriteUpCafe Community

Join our community to engage with fellow bloggers and increase the visibility of your blog.
Join WriteUpCafe